
קצת על לובה...
שמי לובה אלקן ואני מתרגמת ממספר שפות ועורכת לשונית בחלק מהן.
נולדתי בצפון צרפת ובגיל 10 עליתי לארץ מחוף השנהב. מאז ומתמיד ספרים היו אחת האהבות הגדולות שלי. לא משנה היכן הייתי בעולם ומה עשיתי, ספרים תמיד היו העוגן שלי.
עבורי, לקבל ספר לתרגום או עריכה מרגיש כמו קבלת מפה למציאת אוצרות. אחד האתגרים המספקים ביותר עבורי הוא לדעת שבאמצעות תרגום או עריכה מוצלחים, העברתי את הרגש והכוונה של הסופר/ת למחוזות נוספים, כמו להוסיף עוד כוכב לרקיע.